Legislative base of the Russian Federation. Requirements for internal control rules developed by organizations engaged in transactions with cash or other property (excluding credit institutions) Requirements for internal control rules

In accordance with federal law"On counteracting the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism" Government of the Russian Federation decides:

1. Approve the attached requirements for the rules internal control developed by organizations that carry out transactions with cash or other property (with the exception of credit institutions).

2. Establish that the internal control rules in force prior to the entry into force of this resolution are subject to bringing organizations engaged in transactions with funds or other property (except for credit institutions) in line with the requirements approved by this resolution within one month.

3. Recognize as invalid:

Decree of the Government of the Russian Federation of January 8, 2003 N 6 "On the procedure for approving the rules of internal control in organizations carrying out transactions with cash or other property" (Sobraniye Zakonodatelstva Rossiyskoy Federatsii, 2003, N 2, Art. 188);

Clause 4 of the amendments to the acts of the Government of the Russian Federation on countering the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism, approved by Decree of the Government of the Russian Federation of October 24, 2005 N 638 (Collected Legislation of the Russian Federation, 2005, N 44, article 4562);

Decree of the Government of the Russian Federation of June 10, 2010 N 967-r (Collected Legislation of the Russian Federation, 2010, N 26, Art. 3377).

Chairman
Government of the Russian Federation
D. Medvedev

Note. Ed: the text of the resolution was published in the "Collection of Legislation of the Russian Federation", 07/09/2012, N 28, art. 3901.

Requirements for internal control rules developed by organizations carrying out transactions with cash or other property (excluding credit institutions)

1. This document defines the requirements for the development of organizations (with the exception of credit institutions, including those that are professional market participants valuable papers) carrying out transactions with funds or other property, of the internal control rules (hereinafter, respectively, the organization, internal control rules) in order to counteract the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism.

2. Internal control rules are developed in accordance with the legislation of the Russian Federation.

3. Internal control rules are a document that:

A) regulates the organizational framework for work aimed at countering the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism in the organization;
b) establishes the duties and procedure for the actions of officials and employees for the purpose of exercising internal control;
c) determines the deadlines for fulfilling obligations for the purpose of exercising internal control, as well as the persons responsible for their implementation.

4. The internal control rules include the following internal control programs:

A) a program that determines the organizational basis for the implementation of internal control (hereinafter referred to as the program for organizing internal control);
b) the program for identification of clients, representatives of clients and (or) beneficiaries (hereinafter referred to as the identification program);
c) a program for assessing the degree (level) of the risk of the client making transactions related to the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism (hereinafter referred to as the risk assessment program);
d) a program for identifying transactions (transactions) subject to mandatory control and transactions (transactions) that have signs of connection with the legalization (laundering) of proceeds from crime or the financing of terrorism (hereinafter referred to as the program for detecting transactions);
e) a program for documenting information;
f) a program regulating the procedure for suspending operations in accordance with the Federal Law "On Counteracting the Legalization (Laundering) of Proceeds from Crime and the Financing of Terrorism" (hereinafter, respectively, the Federal Law, the program for suspending operations (transactions));
g) a training and education program for employees of the organization in the field of combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism;
h) a program for checking the implementation of internal control;
i) a program for storing information and documents obtained as a result of the implementation of programs for the implementation of internal control in order to combat the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism (hereinafter referred to as the information storage program).

5. The internal control rules establish the powers, as well as the duties assigned to a special official responsible for the implementation of the internal control rules (hereinafter referred to as the special official).

6. The internal control rules are approved by the head of the organization.

7. The program for the organization of internal control is developed taking into account the following conditions:

A) in accordance with paragraph 2 of Article 7 of the Federal Law, a special official is appointed in the organization;
b) in the organization (taking into account the peculiarities of its structure, staffing, client base and the degree (level) of risks associated with the organization's clients and their operations), a structural unit may be formed or determined to perform the functions of countering the legalization (laundering) of income received crime and financing of terrorism;
c) the program contains a description of the internal control system in the organization and its branch (branches) (if any), the procedure for interaction between the structural divisions of the organization on the implementation of internal control rules.

8. The identification program includes the following procedures for the implementation of measures to identify the client, client representative and (or) beneficiary:
a) the establishment of information specified in Article 7 of the Federal Law in relation to the client, the representative of the client and (or) the beneficiary;
b) verification of the presence or absence of information about their involvement in extremist activities or terrorism in relation to the client, the client's representative and (or) the beneficiary, received in accordance with paragraph 2 of Article 6 of the Federal Law;
c) determining whether the client, the client's representative and (or) the beneficiary is a foreign public official;
d) identification of legal entities and individuals who, respectively, are registered, domiciled or located in a state (on the territory) that does not comply with the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), or using bank accounts registered in the specified state (on the specified territory);
e) assessment and assignment to the client of the degree (level) of the risk of the client performing operations related to the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism (hereinafter referred to as risk), in accordance with the risk assessment program;
f) updating the information obtained as a result of identifying the organization's clients, establishing and identifying beneficiaries.

9. The identification program may additionally provide for the establishment and recording of the following data received by the organization in accordance with paragraph 5.4 of Article 7 of the Federal Law:

A) date state registration legal entity;
b) postal address of the legal entity;
c) the composition of the founders (participants) of the legal entity;
d) the composition and structure of the legal entity's management bodies;
e) the size of the authorized (share) capital or the size of the authorized fund.

10. When identifying a legal entity (with its consent), it may be envisaged to establish and fix codes for the forms of federal state statistical observation.

11. The identification program in order to implement the requirements established by Article 7.3 of the Federal Law provides for:

The procedure for identifying foreign public officials, as well as their spouses and close relatives among individuals who are or are accepted for service;
the procedure for accepting foreign public officials for service, as well as measures to determine the sources of origin of funds or other property of foreign public officials.

12. The identification program determines the methods and forms of fixing the information (information) received by the organization as a result of identifying customers, customer representatives, beneficiaries, carrying out the activities provided for in paragraph 8 of this document, as well as the procedure for updating the specified information.

13. The risk assessment program defines the procedures for assessing and assigning a degree (level) of risk to a client, taking into account the requirements for its identification:

A) in the event of a contractual relationship with the client (accepting him for service);
b) in the course of customer service (as operations (transactions) are performed);
c) in other cases provided for by the organization in the rules of internal control.

14. The risk assessment program provides for the risk assessment of clients based on the characteristics of transactions, types and conditions of activity that have an increased risk of clients performing transactions for the purposes of legalization (laundering) of proceeds from crime and financing of terrorism, taking into account the recommendations of the Financial Action Task Force money laundering (FATF).

15. The risk assessment program provides for the procedure and frequency for monitoring operations (transactions) of the client in order to assess the degree (level) of risk and subsequent control over its change.

16. The program for identifying transactions provides for procedures for identifying:

A) operations (transactions) subject to mandatory control in accordance with Article 6 of the Federal Law;
b) operations (transactions) subject to documentary recording in accordance with paragraph 2 of Article 7 of the Federal Law on the grounds specified therein;
c) unusual transactions (transactions), including those falling under the criteria for identifying and signs of unusual transactions, the implementation of which may be aimed at the legalization (laundering) of proceeds from crime or the financing of terrorism.

17. The program for identifying transactions in order to identify transactions (transactions) provided for in paragraph 16 of this document (hereinafter referred to as transactions subject to control), provides for ongoing monitoring of transactions (transactions) of clients.

18. The program for detecting transactions in order to identify unusual transactions, the implementation of which may be aimed at the legalization (laundering) of proceeds from crime, or the financing of terrorism, provides for increased attention (monitoring) to transactions (transactions) of clients classified as a high-risk group .

19. The program for detecting transactions in order to identify transactions (transactions), the implementation of which may be aimed at legalization (laundering) of proceeds from crime or financing of terrorism, includes criteria for identifying unusual transactions and their signs.

20. The program for identifying transactions provides for the procedure for informing a special official by an employee of the organization who has identified a transaction (transaction) subject to control for the latter to make a decision on further actions in relation to the transaction (transaction) in accordance with the Federal Law, this document and internal control rules.

21. The transaction detection program provides for the identification of signs of an unusual transaction (transaction) of the client, an analysis of other transactions (transactions) of the client, as well as information available to the organization about the client, the client’s representative and the beneficiary (if any) in order to confirm the validity of suspicions in the implementation operations (transactions) or a number of operations (transactions) for the purpose of legalization (laundering) of proceeds from crime or financing of terrorism.

22. The program for identifying transactions provides for the study by the organization of the grounds and goals for performing all identified unusual transactions (transactions), as well as fixing the results in writing.

23. The transaction detection program provides for the procedure and cases for the organization to take the following additional measures to study the identified unusual
operations (transactions):

A) obtaining from the client the necessary explanations and (or) additional information explaining the economic meaning of an unusual operation (transaction);
b) ensuring increased attention (monitoring) in accordance with this document to all operations (transactions) of this client in order to obtain confirmation that their implementation can be aimed at legalization (laundering) of proceeds from crime or financing of terrorism.

24. The program for detecting transactions provides for the decision by the head of the organization or an official authorized by him:

A) on the recognition of the operation (transaction) of the client subject to mandatory control in accordance with Article 6 of the Federal Law;
b) on recognition of the identified unusual operation (transaction) as a suspicious operation (transaction), the implementation of which may be aimed at the legalization (laundering) of proceeds from crime or the financing of terrorism;
c) about the need to take additional measures to study the unusual operation (transaction) of the client;
d) on the submission of information on the transactions provided for in subparagraphs "a" and "b" of this paragraph to the Federal Financial Monitoring Service.

25. The program of documentary fixation of information provides for the procedure for obtaining and fixing information (information) on paper and (or) other information carriers in order to implement the Federal Law, other regulatory legal acts in the field of combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism , as well as the internal control rules of the organization.

26. The program for documenting information provides for documenting information when signs of a client committing:

A) an operation (transaction) subject to mandatory control in accordance with Article 6 of the Federal Law;
b) an operation (transaction) falling under the criteria for identifying and (or) signs of an unusual operation (transaction);
c) another operation (transaction) in respect of which there are suspicions that it is carried out for the purpose of legalization (laundering) of proceeds from crime or financing of terrorism.

27. The program of documenting information provides for the preparation by an employee of the organization who has identified an operation (transaction) subject to control of an internal message - a document containing the following information about such an operation (transaction) (hereinafter referred to as the internal message):

A) category of operation (transaction) (subject to mandatory control or unusual operation), criteria (signs) or other circumstances (reasons) for which the operation (transaction) can be attributed to operations subject to mandatory control, or unusual operations (transactions) ;
b) the content (nature) of the operation (transaction), date, amount and currency of the transaction;
c) information about the person (persons) conducting the operation (transaction);
d) information about the employee who compiled the internal message about the operation (transaction), and his signature;
e) the date of drawing up the internal message on the operation (transaction);
f) a record (mark) on the decision of the special official made in relation to the internal report on the operation (transaction), and its reasoned justification;
g) a record (mark) on the decision of the head of the organization or an official authorized by him, made in relation to the internal report on the operation (transaction) in accordance with paragraph 24 of these requirements, and its reasoned justification;
h) a record (mark) on additional measures (other actions) taken by the organization in relation to the client in connection with the identification of an unusual operation (transaction) or its signs.

28. The form of an internal message, the procedure, terms and method of its transmission to the responsible person are determined by the organization independently and are reflected in the program for documenting information.

29. The program for the suspension of operations (transactions) provides for the terms and procedure for the organization to take measures aimed at:

A) suspension in accordance with paragraph 10 of Article 7 of the Federal Law of operations (transactions), in which one of the parties is an organization or an individual included in the list of organizations and individuals in respect of which there is information about their participation in extremist activities or terrorism, and informing the Federal Financial Monitoring Service in accordance with paragraph 2 of Article 6 of the Federal Law;
b) suspension of operations (transactions) of the client in the event of receipt of a decision of the Federal Financial Monitoring Service on the suspension of operations with cash or other property, issued on the basis of Article 8 of the Federal Law;
c) suspension of operations (transactions) of the client for an additional period in the event of receipt of a court decision on the suspension of operations with cash or other property, issued on the basis of Article 8 of the Federal Law.

30. The training and education program for employees of the organization in the field of combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism is developed in accordance with the legislation of the Russian Federation.

31. The internal control verification program ensures that the organization and its employees comply with the legislation of the Russian Federation on combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism, internal control rules and other organizational and administrative documents of the organization adopted for the purposes of the organization and implementation of internal control.

32. The program for checking the implementation of internal control provides for:

A) conducting on a regular basis, but at least once every six months, internal audits of compliance with the organization's internal control rules, the requirements of the Federal Law and other regulatory legal acts;
b) submission to the head of the organization based on the results of inspections of written reports containing information on all identified violations of the legislation of the Russian Federation on combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism, internal control rules and other organizational and administrative documents of the organization adopted for the purpose of organization and implementation of internal control;
c) taking measures aimed at eliminating violations identified as a result of inspections.

33. The information storage program provides storage for at least 5 years from the date of termination of relations with the client:

A) documents containing information about the client of the organization, the representative of the client, the beneficiary, received on the basis of the Federal Law, other regulatory legal acts of the Russian Federation adopted for the purpose of its implementation, as well as internal control rules;
b) documents relating to operations (transactions), information about which was submitted to the Federal Financial Monitoring Service, and reports on such operations (transactions);
c) documents relating to transactions subject to documentary recording in accordance with Article 7 of the Federal Law and this document;
d) documents on transactions for which internal messages were compiled;
e) internal messages;
f) the results of studying the grounds and purposes of the identified unusual operations (transactions);
g) documents relating to the activities of the client (to the extent determined by the organization), including business correspondence and other documents at the discretion of the organization;
h) other documents obtained as a result of applying the internal control rules.

34. The information storage program provides for the storage of information and documents in such a way that they can be timely available to the Federal Financial Monitoring Service, as well as other state authorities in accordance with their competence in cases established by the legislation of the Russian Federation, and taking into account the possibility of their use as evidence in criminal, civil and arbitration proceedings.

35. The internal control rules provide for ensuring the confidentiality of information obtained as a result of the application of internal control rules, as well as measures taken by the organization in the implementation of such rules in accordance with the legislation of the Russian Federation.

Document's name:
Document Number: 667
Type of document:
Host body: Government of the Russian Federation
Status: current
Published:
Acceptance date: June 30, 2012
Effective start date: July 17, 2012
Revision date: September 11, 2018

On the approval of requirements for internal control rules developed by organizations engaged in transactions with funds or other property, and individual entrepreneurs, and on the invalidation of certain acts...

GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION

RESOLUTION

On approval of requirements for internal control rules developed by organizations engaged in transactions with cash or other property, and individual entrepreneurs, and on the invalidation of certain acts of the Government of the Russian Federation *


Document as amended by:
(Official Internet portal of legal information www.pravo.gov.ru, 06/26/2014);
(Official Internet portal of legal information www.pravo.gov.ru, 04/14/2015, N 0001201504140044);
(Official Internet portal of legal information www.pravo.gov.ru, 09/22/2016, N 0001201609220005);
(Official Internet portal of legal information www.pravo.gov.ru, 09/13/2018, N 0001201809130015).
____________________________________________________________________

________________
Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577 Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See the previous edition.

In accordance with the Federal Law "On counteracting the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism" The Government of the Russian Federation

decides:

1. Approve the attached requirements for internal control rules developed by organizations that carry out transactions with cash or other property, and individual entrepreneurs.
Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

2. Establish that the internal control rules in force prior to the entry into force of this resolution are subject to bringing organizations engaged in transactions with funds or other property (except for credit institutions) in line with the requirements approved by this resolution within one month.

3. Recognize as invalid:

Decree of the Government of the Russian Federation of January 8, 2003 N 6 "On the procedure for approving the rules of internal control in organizations carrying out transactions with cash or other property" (Sobraniye Zakonodatelstva Rossiyskoy Federatsii, 2003, N 2, Art. 188);

paragraph 4 of the amendments that are being made to the acts of the Government of the Russian Federation on countering the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism, approved by Decree of the Government of the Russian Federation of October 24, 2005 N 638 (Collected Legislation of the Russian Federation, 2005, N 44 , art. 4562);

Decree of the Government of the Russian Federation of June 10, 2010 N 967-r (Sobraniye Zakonodatelstva Rossiyskoy Federatsii, 2010, N 26, Art. 3377).

Prime Minister
Russian Federation
D.Medvedev

Requirements for internal control rules developed by organizations carrying out transactions with cash or other property, and individual entrepreneurs

APPROVED
Government Decree
Russian Federation
dated June 30, 2012 N 667

________________
* Name as amended, put into effect on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See the previous edition.

1. This document defines the requirements for the development of organizations engaged in transactions with cash or other property (hereinafter referred to as organizations), as well as individual entrepreneurs engaged in the purchase, sale and purchase of precious metals and precious stones, jewelry of them and scrap of such products, and individual entrepreneurs providing intermediary services in the implementation of purchase and sale transactions real estate(hereinafter referred to as "individual entrepreneurs"), the rules of internal control carried out in order to counteract the legalization (laundering) of proceeds from crime, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction (hereinafter referred to as the internal control rules).
(Paragraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

This document does not apply to credit institutions, professional participants in the securities market, insurance companies specified in paragraph four of part one of Article 5 of the Federal Law "On countering the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism" (hereinafter referred to as the Federal Law ), insurance brokers, management companies of investment funds, mutual investment funds and non-state pension funds, credit consumer cooperatives, including agricultural credit consumer cooperatives, microfinance organizations, mutual insurance companies, non-state pension funds and pawnshops.
Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

1_1. The head of the organization and the individual entrepreneur ensure control over the compliance of the applied internal control rules with the requirements of the legislation of the Russian Federation.

The internal control rules must be brought into line by the organization and the individual entrepreneur with the requirements of regulatory legal acts on combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism no later than one month after the date of entry into force of the specified regulatory legal acts, unless otherwise established by such regulations. normative legal acts.
(The paragraph was additionally included from September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933)

2. Internal control rules are developed in accordance with the legislation of the Russian Federation.

3. The internal control rules are a document that is drawn up on paper and which:
(Paragraph as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

a) regulates the organizational framework for the work aimed at countering the legalization (laundering) of proceeds from crime, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction in the organization;
Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

b) establishes the duties and procedures of the head of the organization, individual entrepreneur and employees of the organization, individual entrepreneur in order to exercise internal control;
Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

c) determines the deadlines for fulfilling obligations for the purpose of exercising internal control, as well as the persons responsible for their implementation.

4. The internal control rules include the following internal control programs:

a) a program that determines the organizational basis for the implementation of internal control (hereinafter referred to as the program for organizing internal control);

b) an identification program for clients, representatives of clients and (or) beneficiaries, as well as beneficial owners (hereinafter referred to as the identification program);
Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577. - See previous edition)

c) a program for assessing the degree (level) of the risk of the client making transactions related to the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism (hereinafter referred to as the risk assessment program);

d) a program for identifying transactions (transactions) subject to mandatory control and transactions (transactions) that have signs of connection with the legalization (laundering) of proceeds from crime or the financing of terrorism (hereinafter referred to as the program for detecting transactions);

e) a program for documenting information;

f) a program regulating the procedure for suspending operations in accordance with the Federal Law (hereinafter referred to as the program for suspending operations);
Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342; as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

g) a program for the training and education of personnel in the field of combating the legalization (laundering) of proceeds from crime, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction;
(Subclause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

h) a program for checking the implementation of internal control;

i) a program for the storage of information and documents obtained as a result of the implementation of programs for the implementation of internal control in order to combat the legalization (laundering) of proceeds from crime, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction (hereinafter referred to as the information storage program);
(Subparagraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

j) client study program when hiring and servicing (hereinafter referred to as the client study program);
Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577)

k) a program that regulates the course of action in case of refusal to execute the client's order to complete a transaction;
(The subparagraph has been additionally included since July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577)

l) a program that regulates the procedure for applying measures to freeze (block) funds or other property.
(The subparagraph has been additionally included since July 4, 2014 by the Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended, put into effect on September 30, 2016 by the Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See the previous edition)

5. The internal control rules establish the powers, as well as the duties assigned to a special official responsible for the implementation of the internal control rules (hereinafter referred to as the special official).

6. The rules of internal control are approved by the head of the organization, individual entrepreneur.
(Clause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

7. The program for the organization of internal control is developed taking into account the following conditions:

a) a special official is appointed in accordance with the organization and the individual entrepreneur;
(Subclause as amended, entered into force on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See . previous edition)

b) in the organization (taking into account the peculiarities of its structure, staffing, client base and the degree (level) of risks associated with the organization's clients and their operations), a structural unit may be formed or determined to perform the functions of countering the legalization (laundering) of income received crime, financing of terrorism and financing of the proliferation of weapons of mass destruction;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

c) the program contains a description of the internal control system in the organization and its branch (branches) (if any) and in the individual entrepreneur, as well as the procedure for interaction between the organization's structural divisions (employees of the individual entrepreneur) on the implementation of internal control rules.
(Subclause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

8. The identification program includes the following procedures for the implementation of measures to identify the client, the representative of the client and (or) the beneficiary, as well as the beneficial owner:
Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577. - See previous edition)

a) establishing in relation to the client, the representative of the client and (or) the beneficiary the information specified in Article 7 of the Federal Law, and verifying the accuracy of this information before accepting the client for service;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

a_1) taking reasonable and affordable measures in the circumstances to identify and identify beneficial owners, including measures to establish, in respect of these owners, the information provided for in subparagraph 1 of paragraph 1 of Article 7 of the Federal Law, and to verify the accuracy of the information received;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

b) verification of the presence or absence in relation to the client, the representative of the client and (or) the beneficiary, as well as the beneficial owner of information about their involvement in extremist activities or terrorism, proliferation of weapons of mass destruction, received in accordance with paragraph 2 of Article 6, paragraph 2 of Article 7_4 and paragraph two of paragraph 1 of Article 7_5 of the Federal Law;
(Subclause as amended, entered into force on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See . previous edition)

c) determination of belonging of an individual who is being serviced or accepted for service to the number of foreign public officials, officials of public international organizations, as well as persons replacing (holding) public positions of the Russian Federation, positions of members of the Board of Directors of the Central Bank of the Russian Federation, federal public service, the appointment and dismissal of which are carried out by the President of the Russian Federation or the Government of the Russian Federation, or positions in the Central Bank of the Russian Federation, state corporations and other organizations created by the Russian Federation on the basis of federal laws, included in the lists of positions determined by the President of the Russian Federation;
(Subclause as amended, put into effect on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577. - See previous edition)

d) identification of legal entities and individuals who, respectively, are registered, domiciled or located in a state (on the territory) that does not comply with the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), or using bank accounts registered in the specified state (on the specified territory);

e) assessment and assignment to the client of the degree (level) of the risk of the client performing operations related to the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism (hereinafter referred to as risk), in accordance with the risk assessment program;

f) updating information obtained as a result of identification of clients, representatives of clients of beneficiaries and beneficial owners.
(Subclause as amended, put into effect on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See . previous edition)

9. The identification program may additionally provide for the establishment and recording of the following data received by an organization and an individual entrepreneur in accordance with paragraph 5_4 of Article 7 of the Federal Law:
Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

a) the date of state registration of the legal entity;

b) postal address of the legal entity;

c) the composition of the founders (participants) of the legal entity;

d) the composition and structure of the legal entity's management bodies;

e) the size of the authorized (share) capital or the size of the authorized fund (share contributions).
(Subparagraph as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

10. When identifying a legal entity (with its consent), it may be envisaged to establish and fix codes for the forms of federal state statistical observation.

11. The identification program in order to implement the requirements established by Article 7_3 of the Federal Law provides for:

the procedure for identifying among individuals who are in service or accepted for service, foreign public officials, their spouses and close relatives, officials of public international organizations, as well as persons replacing (holding) public positions of the Russian Federation, positions of members of the Board of Directors of the Central Bank of the Russian Federation, positions of the federal civil service, the appointment and dismissal of which are carried out by the President of the Russian Federation or the Government of the Russian Federation, or positions in the Central Bank of the Russian Federation, state corporations and other organizations created by the Russian Federation on the basis of federal laws, included in the lists of positions determined by the President of the Russian Federation;
(Paragraph as amended, entered into force on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See . previous edition)

the procedure for accepting foreign public officials for service, as well as measures to determine the sources of origin of funds or other property of foreign public officials;

the procedure for accepting for service, as well as reasonable and accessible measures in the circumstances to determine the sources of origin of funds or other property of an official of a public international organization or a person holding (holding) a public position of the Russian Federation, a position of a member of the Board of Directors of the Central Bank of the Russian Federation, a position in the federal public service, appointment to and dismissal from which are carried out by the President of the Russian Federation or the Government of the Russian Federation, or a position in the Central Bank of the Russian Federation, a state corporation or other organization created by the Russian Federation on the basis of a federal law, included in the relevant list of positions determined by the President of the Russian Federation, in cases specified in paragraph 3 of Article 7_3 of the Federal Law.
(The paragraph was additionally included from July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

12. The identification program determines the methods and forms of recording information (information) received by an organization and an individual entrepreneur as a result of identifying clients, client representatives, beneficiaries and beneficial owners, carrying out the activities provided for in paragraph 8 of this document, as well as the procedure for updating the specified information.
(Item as amended, entered into force on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See . previous edition)

12_1. The client study program provides for activities aimed at obtaining information about the client specified in subparagraph 1_1 of paragraph 1 of Article 7 of the Federal Law.

However, under the definition business reputation of the client, provided for by the specified subparagraph, is understood as his assessment based on publicly available information.
Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577)

13. The risk assessment program defines the procedures for assessing and assigning a degree (level) of risk to a client, taking into account the requirements for its identification:

a) before accepting a client for service;
(Subclause as amended, put into effect on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577. - See previous edition)

b) in the course of customer service (as operations (transactions) are performed);

c) in other cases stipulated by the internal control rules.
(Subclause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

14. The risk assessment program provides for the risk assessment of clients based on information obtained as a result of the implementation of the client study program, as well as signs of transactions, types and conditions of activity that have an increased risk of clients performing transactions for the purpose of legalization (laundering) of proceeds from crime, and terrorist financing, taking into account the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF).
Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

15. The risk assessment program provides for the procedure and frequency for monitoring operations (transactions) of the client in order to assess the degree (level) of risk and subsequent control over its change.

16. The program for identifying transactions provides for procedures for identifying:

a) operations (transactions) subject to mandatory control in accordance with Article 6 and ;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

b) operations (transactions) subject to documentary recording in accordance with paragraph 2 of Article 7 of the Federal Law on the grounds specified therein;

c) unusual transactions (transactions), including those falling under the criteria for identifying and signs of unusual transactions, the implementation of which may be aimed at the legalization (laundering) of proceeds from crime or the financing of terrorism.

17. The program for identifying transactions in order to identify transactions (transactions) provided for in paragraph 16 of this document (hereinafter referred to as transactions subject to control), provides for ongoing monitoring of transactions (transactions) of clients.

18. The program for detecting transactions in order to identify unusual transactions, the implementation of which may be aimed at the legalization (laundering) of proceeds from crime, or the financing of terrorism, provides for increased attention (monitoring) to transactions (transactions) of clients classified as a high-risk group .

19. The program for detecting transactions in order to identify transactions (transactions), the implementation of which may be aimed at legalization (laundering) of proceeds from crime or financing of terrorism, includes criteria for identifying unusual transactions and their signs.

19_1. The transaction detection program includes a list of criteria and signs indicating the unusual nature of the transaction, established by the Federal Financial Monitoring Service, to identify transactions in respect of which there are suspicions that they are carried out for the purpose of legalization (laundering) of proceeds from crime or financing terrorism, based on the nature, scale and main activities of the organization, individual entrepreneur and their clients. An organization and (or) an individual entrepreneur has the right to submit proposals for supplementing the list of criteria and signs indicating the unusual nature of the transaction. The decision to recognize a client's transaction as suspicious is made by an organization and (or) an individual entrepreneur on the basis of information on financial and economic activities, financial position and business reputation of the client, characterizing his status, the status of his representative and (or) beneficiary, as well as the beneficial owner.
(The paragraph was additionally included from July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577)

20. The program for identifying transactions provides for the procedure for informing an employee of an organization, an individual entrepreneur (employee of an individual entrepreneur), who has identified a transaction (transaction) subject to control, a special official (except for cases of independent performance by an individual entrepreneur of the functions of a special official) for the latter to make a decision on further actions in relation to the operation (transaction) in accordance with the Federal Law, this document and the rules of internal control.
(Clause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

21. The program for identifying transactions provides for, when signs of an unusual operation (transaction) of a client are identified, an analysis of other operations (transactions) of the client, as well as information available to the organization, individual entrepreneur about the client, the client’s representative and the beneficiary (if any), the beneficial owner in in order to confirm the reasonableness of suspicions in the implementation of an operation (transaction) or a number of operations (transactions) for the purpose of legalization (laundering) of proceeds from crime or financing of terrorism.
(Item as amended, entered into force on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See . previous edition)

22. The Transaction Identification Program provides for the study of the grounds and purposes of all detected unusual transactions (transactions), as well as recording the results obtained in writing.
(Clause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

23. The program for identifying transactions provides for the procedure and cases for taking the following additional measures to study the identified unusual operation (transaction):
(Paragraph as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

a) obtaining from the client the necessary explanations and (or) additional information explaining the economic meaning of the unusual operation (transaction);

b) ensuring increased attention (monitoring) in accordance with this document to all operations (transactions) of this client in order to obtain confirmation that their implementation can be aimed at legalization (laundering) of proceeds from crime or financing of terrorism.

24. The program for identifying transactions provides for the decision by the head of the organization, individual entrepreneur or a person authorized by them to:
(Paragraph as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

a) on recognizing the operation (transaction) of the client as subject to mandatory control in accordance with Article 6 and paragraph 1 of Article 7_5 of the Federal Law;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

b) on recognition of the identified unusual operation (transaction) as a suspicious operation (transaction), the implementation of which may be aimed at the legalization (laundering) of proceeds from crime or the financing of terrorism;

c) about the need to take additional measures to study the unusual operation (transaction) of the client;

d) on the submission of information on the transactions provided for in subparagraphs "a" and "b" of this paragraph to the Federal Financial Monitoring Service.

25. The program of documentary fixation of information provides for the procedure for obtaining and fixing information (information) on paper and (or) other information carriers in order to implement the Federal Law, other regulatory legal acts in the field of combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism and internal control rules.
(Clause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

26. The program of documentary fixation of information provides for documentary fixation of information:

a) on an operation (transaction) subject to mandatory control in accordance with Article 6 and Clause 1 of Article 7_5 of the Federal Law;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

b) about an operation (transaction) that has at least one of the criteria and (or) signs indicating the unusual nature of the operation (transaction);

c) on an operation (transaction) in respect of which there are suspicions that it is carried out for the purpose of legalization (laundering) of proceeds from crime or financing of terrorism;

d) about the operation (transaction) obtained during the implementation of the client research program.
(Clause 26 as amended, put into effect on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577. - See the previous version)

27. The program for documenting information provides for the preparation by an employee of an organization, an individual entrepreneur (employee of an individual entrepreneur), who have identified an operation (transaction) subject to control, an internal message - a document containing the following information about such an operation (transaction) (hereinafter referred to as the internal message):
(Paragraph as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

a) category of operation (transaction) (subject to mandatory control or unusual operation), criteria (signs) or other circumstances (reasons) for which the operation (transaction) can be classified as operations subject to mandatory control, or unusual operations (transactions) ;

c) information about the person, foreign structure without the formation of a legal entity, conducting the operation (transaction);
(Subparagraph as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

d) information about the employee who compiled the internal message about the operation (transaction), and his signature;

e) the date of drawing up the internal message on the operation (transaction);

f) a record (mark) on the decision of the special official made in relation to the internal report on the operation (transaction), and its reasoned justification;

g) a record (mark) on the decision of the head of the organization, an individual entrepreneur or a person authorized by them, made in relation to an internal message in accordance with paragraph 24 of this document, and its reasoned justification;
(Subclause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

h) a record (mark) on additional measures (other actions) taken in relation to the client in connection with the identification of an unusual operation (transaction) or its signs.
(Subclause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

28. The form of an internal message, the procedure, terms and method of its transmission to a special official or a responsible employee of a structural unit that performs the functions of combating the legalization (laundering) of proceeds from crime, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction, are determined by the organization and the individual entrepreneur independently and are reflected in the program of documentary fixation of information.
(Clause as amended, entered into force on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933; as amended , put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See the previous edition)

28_1. The program that regulates the procedure in case of refusal to execute the client's order to complete the transaction includes:

a) a list of grounds for such a refusal, established by the organization and the individual entrepreneur, taking into account the requirements of paragraph 11 of Article 7 of the Federal Law;

b) the procedure for making a decision to refuse to execute a client's order to make a transaction, as well as documenting information on cases of refusal to fulfill a client's order to make a transaction;

in order further action in relation to the client in case of refusal to execute the client's order to complete the operation;

d) the procedure for submitting information to the Federal Financial Monitoring Service on cases of refusal to execute a client's order to complete a transaction.
(The paragraph was additionally included from July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See the previous edition)

29. The suspension program includes:

a) the procedure for identifying among the participants in a transaction with cash or other property individuals or legal entities specified in paragraph two of clause 10 of Article 7 of the Federal Law, or individuals carrying out a transaction with cash or other property in accordance with subparagraph 3 of clause 2_4 of Article 6 of the Federal Law, or individuals or legal entities specified in paragraph one;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

b) the procedure for actions aimed at suspending transactions with cash or other property in accordance with paragraph 10 of Article 7 and paragraph 8 of Article 7_5 of the Federal Law;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

c) the procedure for actions related to the suspension of a transaction with funds or other property in the event of a court decision issued on the basis of part four of Article 8 of the Federal Law;

d) the procedure for submitting to the Federal Financial Monitoring Service information on suspended transactions with cash or other property;

e) the procedure for the implementation of the requirements established by paragraph five of clause 10 of Article 7 and paragraph three of clause 8 of Article 7_5 of the Federal Law, and related to the implementation of a transaction or further suspension of a transaction with cash or other property in the event of receipt of a decision of the Federal Service for Financial monitoring issued on the basis of part three of Article 8 of the Federal Law;
(Subparagraph as amended, put into effect on September 21, 2018 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081. - See previous edition)

f) the procedure for informing the client about the impossibility of making a transaction with funds or other property at his disposal due to the suspension of the said transaction.
(Clause as amended, put into effect on September 30, 2016 by Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition)

29_1. The program regulating the procedure for applying measures to freeze (block) funds or other property provides for:

a) the procedure for obtaining information from the Federal Financial Monitoring Service on organizations and individuals included in accordance with Article 6 of the Federal Law in the list of organizations and individuals in respect of which there is information about their involvement in extremist activity or terrorism or in respect of which in accordance with Article 7.4 of the Federal Law, the interdepartmental coordinating body responsible for combating the financing of terrorism has made a decision to freeze (block) funds or other property;

a_1) the procedure for obtaining information from the Federal Financial Monitoring Service on organizations and individuals included in accordance with Article 7_5 of the Federal Law in the list of organizations and individuals in respect of which there is information about their involvement in the proliferation of weapons of mass destruction;
(The subparagraph is additionally included from September 21, 2018 by the Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081)

b) the procedure for making a decision on the application of measures to freeze (block) funds or other property;

c) the procedure and frequency of carrying out measures to verify the presence or absence among their clients of organizations and individuals in respect of which measures to freeze (block) funds or other property have been applied or should be applied;

d) informing the Federal Financial Monitoring Service of the measures taken to freeze (block) funds or other property and the results of inspections of the presence or absence of organizations and individuals among their clients in respect of which measures to freeze (block) funds have been applied or should be applied or other property;

e) the procedure for interaction with organizations and individuals in respect of which measures to freeze (block) funds or other property have been applied or should be applied, including the procedure for informing them about the measures taken to freeze (block) funds or other property;

f) the procedure for fulfilling the requirements established by paragraph 4 of Article 7_4 of the Federal Law by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081)
(Clause 29_1 was additionally included from July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended by the Decree of the Government of the Russian Federation of September 17, 2016 N 933. - See previous edition )

30. The program for the training and education of personnel in the field of combating the legalization (laundering) of proceeds from crime, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction is being developed in accordance with the legislation of the Russian Federation.
(Item as amended, entered into force on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of September 11, 2018 N 1081 - See. previous edition)

31. The program for checking the implementation of internal control ensures that the organization (employees of the organization) and the individual entrepreneur (employees of the individual entrepreneur) comply with the legislation of the Russian Federation on combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism, internal control rules and other organizational - administrative documents of an organization, an individual entrepreneur, adopted for the purpose of organizing and exercising internal control.
(Clause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

32. The program for checking the implementation of internal control provides for:

a) carrying out on a regular basis, but at least once every six months, internal audits of compliance with the organization's and individual entrepreneur's internal control rules, the requirements of the Federal Law and other regulatory legal acts;
(Subclause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

b) submission to the head of the organization, individual entrepreneur based on the results of inspections of written reports containing information on all identified violations of the legislation of the Russian Federation on combating the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism, internal control rules and other organizational and administrative documents of the organization, individual entrepreneur, adopted for the purpose of organizing and exercising internal control;
(Subclause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

c) taking measures aimed at eliminating violations identified as a result of inspections.

33. The information storage program provides storage for at least 5 years from the date of termination of relations with the client:

a) documents containing information about the client, the client's representative, the beneficiary and the beneficial owner, received on the basis of the Federal Law, other regulatory legal acts of the Russian Federation adopted for the purpose of its implementation, as well as internal control rules;
(Subclause as amended, entered into force on July 4, 2014 by Decree of the Government of the Russian Federation of June 21, 2014 N 577; as amended by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See . previous edition)

b) documents relating to operations (transactions), information about which was submitted to the Federal Financial Monitoring Service, and reports on such operations (transactions);

c) documents relating to transactions subject to documentary recording in accordance with Article 7 of the Federal Law and this document;

d) documents on transactions for which internal messages were compiled;

e) internal messages;

f) the results of studying the grounds and purposes of the identified unusual operations (transactions);

g) documents relating to the activities of the client (to the extent determined by the organization, individual entrepreneur), including business correspondence and other documents at the discretion of the organization, individual entrepreneur;
(Subclause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

h) other documents obtained as a result of applying the internal control rules.

34. The information storage program provides for the storage of information and documents in such a way that they can be timely available to the Federal Financial Monitoring Service, as well as other state authorities in accordance with their competence in cases established by the legislation of the Russian Federation, and taking into account the possibility of their use as evidence in criminal, civil and arbitration proceedings.

35. The internal control rules provide for ensuring the confidentiality of information obtained as a result of the application of internal control rules, as well as measures taken by an organization and an individual entrepreneur in the implementation of such rules in accordance with the legislation of the Russian Federation.
(Clause as amended, put into effect on April 22, 2015 by Decree of the Government of the Russian Federation of April 10, 2015 N 342. - See previous edition)

Revision of the document, taking into account
changes and additions prepared
JSC "Kodeks"

On approval of the requirements for internal control rules developed by organizations engaged in transactions with cash or other property, and individual entrepreneurs, and on the invalidation of certain acts of the Government of the Russian Federation (as amended on September 11, 2018)

Document's name: On approval of the requirements for internal control rules developed by organizations engaged in transactions with cash or other property, and individual entrepreneurs, and on the invalidation of certain acts of the Government of the Russian Federation (as amended on September 11, 2018)
Document Number: 667
Type of document: Decree of the Government of the Russian Federation
Host body: Government of the Russian Federation
Status: current
Published: Collection of Legislation of the Russian Federation, N 28, 07/09/2012, art. 3901
Acceptance date: June 30, 2012
Effective start date: July 17, 2012
Revision date: September 11, 2018

Decree of the Government of the Russian Federation of 05.08.2013 N 667 "On maintaining single base data on the implementation of activities," (together with the "Rules for maintaining a unified database on the implementation of activities related to ensuring the safety of donor blood and its components, development, organization and promotion of donation of blood and its components")

"On maintaining a unified database for the implementation of activities related to ensuring the safety of donor blood and its components, the development, organization and promotion of donation of blood and its components" (together with the "Rules for maintaining a unified database for the implementation of activities related to ensuring the safety of donor blood and its components, development, organization and promotion of blood donation and its components")

GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION

RESOLUTION

ABOUT MANAGEMENT

UNIFIED DATABASE FOR THE IMPLEMENTATION OF ACTIVITIES,

BLOOD SECURITY RELATED

AND ITS COMPONENTS, DEVELOPMENT, ORGANIZATION AND PROMOTION

DONATION OF BLOOD AND ITS COMPONENTS

In accordance with Part 2 of Article 21 of the Federal Law "On Donation of Blood and Its Components", the Government of the Russian Federation decides:

1. Approve the attached Rules for maintaining a unified database for the implementation of activities related to ensuring the safety of donated blood and its components, development, organization and promotion of donation of blood and its components.

2. Determine that:

a single database for the implementation of activities related to ensuring the safety of donor blood and its components, the development, organization and promotion of donation of blood and its components is the state information system of the blood service;

The Ministry of Health of the Russian Federation carries out general coordination of maintaining the specified unified database, and the Federal Medical and Biological Agency - its maintenance and development;

executive authorities of the constituent entities of the Russian Federation in the field of health protection ensure coordination of the activities of the relevant government organizations subjects of the Russian Federation and municipal organizations associated with their participation in the maintenance of the said unified database.

3. The implementation of the powers arising from this resolution is carried out by the relevant federal executive bodies within the limits established by the Government of the Russian Federation of the maximum number of employees of their central offices and budget allocations provided in the federal budget for leadership and management in the area of ​​established functions.

Prime Minister

Russian Federation

D. MEDVEDEV

Approved

Government Decree

Russian Federation

MAINTAINING A SINGLE DATABASE FOR THE IMPLEMENTATION OF ACTIVITIES,

BLOOD SECURITY RELATED

AND ITS COMPONENTS, DEVELOPMENT, ORGANIZATION AND PROMOTION

DONATION OF BLOOD AND ITS COMPONENTS

1. These Rules establish the procedure for maintaining a unified database on the implementation of measures related to ensuring the safety of donor blood and its components, the development, organization and promotion of donation of blood and its components (hereinafter referred to as the database of donation of blood and its components), including the maintenance federal register of donors (hereinafter referred to as the register), the terms and form of submission of information for placement in the database of donation of blood and its components, as well as the procedure for accessing information contained in the database of donor blood and its components, and its use.

2. Maintaining and ensuring the functioning of the database of blood donation and its components is carried out by the Federal Medical and Biological Agency (hereinafter referred to as the operator).

3. Placement in the database of blood donation and its components of information, its processing, storage, use, as well as access to such information and its protection are carried out by the operator and organizations engaged in activities in the field of circulation of donor blood and (or) its components, in compliance with requirements of the legislation of the Russian Federation on information, information technology and on the protection of information and the legislation of the Russian Federation in the field of personal data.

4. Maintaining a database of blood donation and its components is carried out using an automated infrastructure information system transfusiology, which allows, among other things, to process information based on the use of common formats.

5. In the database of donation of blood and its components in real time, the daily collection of information is provided:

a) on the volume of donated blood and its components;

b) on the stock of donor blood and its components, indicating the blood type, Rh-affiliation and phenotype;

d) circulation of donor blood and (or) its components;

e) on the activities of the subjects of circulation of donor blood and (or) its components (from January 1, 2016);

f) on the number of cases of donated blood and (or) its components and their volume donated to organizations located outside the territory of the Russian Federation;

g) about persons (personal data) who have medical contraindications (temporary or permanent) for donating blood and (or) its components.

6. The database of donation of blood and its components contains a register in which the following information is entered daily about each donor after he performs the donor function:

a) surname, name and patronymic, in case of their change - other surname, name and patronymic;

b) date of birth;

d) information on registration at the place of residence or stay;

e) details of a passport or other identity document;

f) date of inclusion in the register;

g) blood group, Rh-affiliation, information about the studied antigens and the presence of immune antibodies;

h) information about previous donations;

i) information about past infectious diseases, being in contact with infectious patients, staying in territories where there is a threat of the emergence and (or) spread of mass infectious diseases or epidemics, about the use of narcotic drugs, psychotropic substances, about working with harmful and (or ) hazardous working conditions, as well as vaccinations and surgical interventions performed within one year before the day of donating blood and (or) its components;

j) information on awarding the badges "Honorary Donor of the USSR" and "Honorary Donor of Russia".

7. The database of blood donation and its components contains:

a) the information specified in subparagraphs "a" - "f" of paragraph 5 and subparagraphs "a" - "h" of paragraph 6 of these Rules - by organizations engaged in activities in the field of circulation of donated blood and (or) its components;

b) the information specified in subparagraph "k" of paragraph 6 of these Rules - by the operator.

8. The information specified in subparagraph "g" of paragraph 5 and in subparagraph "i" of paragraph 6 of these Rules is transmitted daily by specialized medical organizations (anti-tuberculosis, dermatovenerological, narcological, neuropsychiatric dispensaries, centers for the prevention and control of AIDS and infectious diseases, centers of hygiene and epidemiology of the Federal Service for Supervision of Consumer Rights Protection and Human Welfare, as well as centers of hygiene and epidemiology of the Federal Medical and Biological Agency) to the operator or the relevant organization operating in the field of circulation of donated blood and (or) its components, which place it in the database of blood donation and its components.

9. The information required to maintain a database of blood donation and its components is presented in the form electronic document signed electronic signature, or a document on paper, the form of which is approved by the Ministry of Health of the Russian Federation.

10. Placement of information in the database of blood donation and its components is carried out by the operator and organizations operating in the field of circulation of donor blood and (or) its components, by making a register entry on the day the relevant information is received. The register entry is automatically assigned a unique number, and the date of its entry is indicated.

11. Changes to the information contained in the database of donation of blood and its components are carried out in the manner prescribed by the operator, while maintaining a unique register entry number.

12. Access to the information contained in the database of blood donation and its components is carried out using software and hardware tools that allow identifying the person accessing the information.

13. Storage in the database of blood donation and (or) its components of information is carried out for 30 years from the date of its placement.

14. The authorized persons of the operator who operate the database of blood donation and its components and have access to the information contained in it, appoint persons responsible for ensuring the measures provided for by the legislation of the Russian Federation to protect this information.

Decree of the Government of the Russian Federation of June 30, 2012 N 667 (as amended on September 11, 2018) "On approval of the requirements for internal control rules developed by organizations engaged in transactions with cash or other property, and individual entrepreneurs, and on the invalidation of certain acts of the Government Russian Federation"


Judicial practice and legislation - Decree of the Government of the Russian Federation of June 30, 2012 N 667 (as amended on September 11, 2018) "On approval of requirements for internal control rules developed by organizations engaged in transactions with cash or other property, and individual entrepreneurs, and on recognition invalidated some acts of the Government of the Russian Federation"


In accordance with the Federal Law of August 7, 2001 N 115-FZ "On counteracting the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism" (Sobranie Zakonodatelstva Rossiyskoy Federatsii, 2001, N 33 (part I), art. 3418; 2002, N 30, item 3029; N 44, item 4296; 2004, N 31, item 3224; 2005, N 47, item 4828; 2006, N 31 (part I), item 3446, 3452; 2007, N 16, item 1831; N 31, item 3993, item 4011; N 49, item 6036; 2009, N 23, item 2776, N 29, item 3600; 2010, N 30, Article 4007, No. 3, Article 4166; 2011, No. 27, Article 3873, No. 46, Article 6406; 2012, No. 30, Article 4172, No. 50, Article 6954; 2013, No. 19, 2320, N 26, art. 3207) and the Requirements for internal control rules developed by organizations engaged in transactions with money or other property in order to counteract the legalization (laundering) of proceeds from crime and the financing of terrorism (with the exception of credit organizations) approved by the Decree of the Government of the Russian Federation dated 30 .06.2012 N 667 (Collected Legislation of the Russian Federation, 2012, N 28, art. 3901), I command.


USSR COUNCIL OF MINISTERS

RESOLUTION

ON THE APPROVAL OF RULES FOR THE PROTECTION OF ELECTRIC

NETWORKS WITH VOLTAGE UP TO 1000 VOLTS

The Council of Ministers of the USSR decides:

1. Approve the attached Rules for the protection of electrical networks with voltage up to 1000 volts.

The Ministry of Energy and Electrification of the USSR and the Councils of Ministers of the Union Republics should organize a wide familiarization of the population with the said Rules and ensure control over their implementation.

2. State Committee Council of Ministers of the USSR for Publishing, Printing and Book Trade and the State Committee of the Council of Ministers of the USSR for Cinematography to ensure, on the orders of the Ministry of Energy and Electrification of the USSR, respectively, the publication of posters, the production of films and film magazines on issues compliance with the requirements of the Rules for the protection of electrical networks voltage up to 1000 volts.

3. Instruct the Councils of Ministers of the Union Republics to consider the issue of administrative liability for violation of the requirements of the Rules for the Protection of Electrical Networks with Voltages up to 1,000 Volts and submit appropriate proposals to the presidiums of the Supreme Soviets of the Union Republics.

Chairman of the board

Ministers of the USSR

A.KOSYGIN

Manager

Council of Ministers of the USSR

M.SMIRTYUKOV

Approved

Decree

Council of Ministers of the USSR

PROTECTION OF ELECTRIC NETWORKS WITH VOLTAGE UP TO 1000 VOLTS

1. These Rules are introduced in order to ensure the safety of electrical networks with voltage up to 1000 volts and to prevent accidents. The rules are mandatory for the design, construction and operation of overhead, underground and underwater power lines, input and distribution devices.

2. For the protection of electrical networks with voltage up to 1000 volts, the following are installed:

a) security zones:

along overhead power lines (with the exception of branches to the inputs to buildings) in the form of a plot of land bounded by parallel straight lines, spaced from the projections of the extreme wires on the earth's surface (if their position is not deflected) by 2 meters on each side;

along underground cable power lines in the form of a plot of land bounded by parallel straight lines spaced from the outermost cables by 1 meter on each side, and when cable lines pass in cities under sidewalks - by 0.6 meters towards buildings and structures and by 1 meter in side of the roadway;

along submarine cable power lines in the form of a section of water space from the water surface to the bottom, enclosed between vertical planes spaced from the extreme cables by 100 meters on each side;

b) the minimum allowable distances between power lines with a voltage of up to 1000 volts and the nearest buildings and structures, as well as tree and other perennial plantations, determined by the Electrical Installation Rules approved by the USSR Ministry of Energy and Electrification.

3. If power lines with voltage up to 1000 volts pass through forest areas, pruning of trees growing in close proximity to the wires is carried out by the organization operating the power lines. When power lines pass through parks, gardens and other perennial plantings, pruning of trees is carried out by the organization operating the power lines, and by mutual agreement of the parties - by the organization in charge of these plantations, or by individual owners of gardens and other perennial plantations in the manner determined by the organization, operating transmission line.

4. Within the security zones of power lines with voltage up to 1000 volts, without the written consent of the organization operating these lines, it is prohibited:

a) carry out construction, assembly, blasting and irrigation works, plant and cut down trees, arrange sports grounds and playgrounds, store fodder, fertilizers, fuel and other materials;

b) arrange berths for the parking of ships, barges and floating cranes, produce loading and unloading, dredging and dredging, drop anchors, pass with anchors and trawls released, allocate fishing areas, catch fish, as well as aquatic animals and plants with bottom fishing gear, arrange watering places, split and harvest ice (in the protection zones of underwater cable power lines );

c) arrange passages for vehicles and mechanisms having a total height with or without cargo from the road surface of more than 4.5 meters, as well as parking for automobile and horse-drawn vehicles, vehicles and mechanisms (in the security zones of overhead power lines);

d) produce excavation at a depth of more than 0.3 meters and ground leveling with the help of bulldozers, excavators and other earthmoving machines (in the protected areas of cable power lines).

The security zones of power lines with a voltage of up to 1000 volts passing through the territory of experimental agricultural stations, variety testing plots, production facilities of collective farms, state farms and other agricultural enterprises and organizations, as well as production facilities of the Selkhoztekhnika regional associations, can be used by the enterprise or organization that owns these stations, sections and facilities, without the consent of the organization operating the transmission lines, but with the obligatory maintenance of the safety of these lines andcompliance with security measures.

5. It is forbidden to perform any kind of actions that may disrupt the normal operation of electrical networks or lead to their damage, and in particular:

a) throw on the wires, attach and tie foreign objects to the supports and wires, climb on the supports, block up the approaches to them and dump snow from the roofs of buildings onto the wires;

b) dump heavy weights (over 5 tons), pour out solutions of acids, alkalis and salts, arrange all kinds of dumps along the route of cable power lines;

c) open the premises of electric grid structures, make connections and switchovers in electric networks, make fire near input and distribution devices, overhead power lines and in the security zones of cable power lines;

d) carry out demolition or reconstruction of buildings, bridges, tunnels, railways and highways and other structures in places where overhead and cable power lines pass or input and distribution devices are installed, without preliminary removal of these lines and devices by developers in agreement with organizations operating Electricity of the net.

6. The land area of ​​the security zones of power transmission lines with voltage up to 1000 volts is not subject to withdrawal from land users, but is used by them with mandatory compliance with the requirements of these Rules.

Enterprises, organizations, institutions and individual citizens on land plots granted to them for use, along which power lines with a voltage of up to 1000 volts pass, are obliged to take all measures in their power to help ensure the safety of these lines.

7. If wires of overhead power lines with voltage up to 1000 volts and lines of other purpose belonging to different organizations are suspended on common supports, each of the organizations that repairs the line, which may cause damage to another organization or require the presence of its representative, must notify in advance of organization concerned.

8. Enterprises and organizations performing any work (explosive, construction and others) that can cause damage to electrical networks with voltage up to 1000 volts are obliged to coordinate their conduct with the organization operating electrical networks no later than 3 days before the start of work. , and take steps to secure these networks.

The conditions for carrying out these works within the security zones of power transmission lines with a voltage of up to 1000 volts, necessary to ensure the safety of these lines, are established by the USSR Ministry of Energy and Electrification (in part construction works- in agreement with the State Construction Committee of the USSR).

9. Performing work near overhead power lines using various types of mechanisms is allowed only if the distance by air from the mechanism or from its lifting or retractable part, as well as from the load being lifted in any of their positions (including at the maximum rise or departure) to the nearest live wire, there will be at least 1.5 meters.

The distance from the cable to the place of excavation is determined in each individual case by the organization operating the cable power line.

If it is impossible to comply with the conditions ensuring the safety of work, the voltage must be removed from the section of the electrical network.

10. Enterprises and organizations performing earthworks, upon detecting a cable not specified in the technical documentation for the performance of these works, are obliged to immediately stop work, take measures to ensure the safety of the cable and inform the organization operating electrical networks about this.

11. The technical personnel of organizations operating electrical networks with voltage up to 1000 volts are granted the right of unhindered access to electrical networks for their repair and maintenance. If electrical networks are located on the territory of prohibited zones and special facilities, then the relevant organizations must issue passes to employees servicing these networks for inspection and repair work at any time of the day.

12. Organizations that operate power lines with voltage up to 1000 volts are allowed to carry out earthworks in security zones necessary for the repair of these lines.

The indicated works in the right of way of automobile and railways are made in agreement with the authorities in charge of the roads.

To eliminate accidents on power lines with a voltage of up to 1000 volts, it is allowed to cut down individual trees in forest areas adjacent to the route of these lines, followed by the issuance of logging tickets (orders) in the prescribed manner and with the cleaning of felling sites from logging residues.

13. Scheduled work on the repair and reconstruction of power lines with a voltage of up to 1000 volts passing through agricultural land is carried out in agreement with land users and, as a rule, during the period when these land are not occupied by agricultural crops or when it is possible to ensure the safety of these crops.

Works on elimination of accidents and operational maintenance of power transmission lines can be carried out at any time.

After the performance of the above works, organizations operating power transmission lines must bring the land into a condition suitable for use for its intended purpose, as well as compensate land users for losses caused during the work. The procedure for determining losses is established by the Ministry Agriculture USSR jointly with the Ministry of Energy and Electrification of the USSR and in agreement with other interested ministries and departments.

14. Scheduled work on the repair and reconstruction of cable power lines that cause violation of road surfaces can be carried out only after prior agreement on the conditions for their implementation with the authorities in charge of the roads, and within cities and other settlements - with the executive committees of the Soviets of People's Deputies . The terms of the work must be agreed upon within 3 days.

In urgent cases, it is allowed to carry out work on the repair of cable power lines that cause violation of road surfaces, without prior agreement, but with simultaneous notification of the authorities in charge of the roads, or the executive committees of the Soviets of People's Deputies of Working People.

Organizations performing these types of work must organize detours of work sites with the installation of warning signs for vehicles and pedestrians and, after completion of work, level the ground and restore road surfaces.

15. The procedure for the operation of power lines with voltage up to 1000 volts on the territory of industrial enterprises, at intersections with railways and roads, in the right of way of railways and at the approaches to airfields must be coordinated by organizations operating power lines with the relevant enterprises and organizations.

On motor roads of I - IV categories with the movement of machines and mechanisms having a total height with or without cargo from the road surface of more than 4.5 meters, at the intersection of roads with overhead power lines, on both sides of these lines, signal signs indicating the permissible the height of the moving vehicle. Signal signs are installed by the organization in charge of the road, in agreement with the organization operating the power lines.

The places where power lines cross with navigable and raftable rivers must be marked on the banks with signal signs in accordance with the charter of inland water transport. Signal signs are installed by the organization that operates the power transmission lines, in agreement with the basin administrations of the waterway and are included by the latter in the list of navigation conditions and pilot charts.

16. In cases where electrical networks with voltage up to 1000 volts are located on the territory or near the construction sites of the buildings and structures being designed, the projects and estimates for the construction of these facilities, in agreement with the organizations operating electrical networks, should provide for measures to ensure the safety of these networks.

17. Organizations that perform work that necessitate the reorganization of electrical networks or protect them from mechanical damage are obliged to perform work on the reconstruction or protection of networks at the expense of their materials and means in agreement with the organization operating electrical networks.

18. In case of lifting the cable with an anchor, fishing gear or in any other way, the captains of the ships are obliged to take measures to free the cable and immediately report this to the nearest port, indicating the coordinates of the place and time of lifting the cable. The port that received this report is obliged to report the incident to the nearest energy supply enterprise.

Citizens who have discovered a broken, lying on the ground or sagging wire of an overhead power line, as well as the danger of falling poles or broken wires, are obliged to immediately inform the nearest energy supply business or local government.

19. Enterprises and organizations in charge of existing and under construction structures that are sources of stray currents must take measures to limit the leakage of electric current into the ground. Organizations in charge of under construction and operating cable power lines must take measures to protect these lines from stray currents.

20. Organizations operating electric networks have the right to suspend work in the protected zone of power lines performed by other organizations in violation of these Rules.

21. The executive committees of the Soviets of Working People's Deputies, as well as the militia bodies, within the limits of their powers, are obliged to assist organizations that operate electrical networks with voltage up to 1000 volts in preventing damage to these networks and in ensuring that all enterprises, organizations, institutions and citizens comply with the requirements of these Rules.

22. In case of destruction of electrical networks caused by natural disasters (ice, flood, ice drift, hurricane, forest fire and others), the executive committees of the Soviets of Working People's Deputies, within their powers, are obliged to involve citizens and vehicles in the work to eliminate the destruction of these networks. Payment for restoration work is made by organizations operating electrical networks.

23. Officials and citizens guilty of failure to comply with the requirements of these Rules, as well as in violation of the normal operation of electrical networks with voltage up to 1000 volts, are held liable in the prescribed manner.

Loading...Loading...